Ρεσιτάλ παραπληροφόρησης για το σχόλιο του Έντι Ράμα


Aναδημοσιεύουμε από ellinikahoaxes.gr

Ελληνικά δημοσιεύματα παραποίησαν την απάντηση του Αλβανού πρωθυπουργού, Έντι Ράμα, σε σχόλιο ανώνυμου χρήστη που ζητούσε την παρέμβαση του για τους Έλληνες που παρευρέθηκαν στην κηδεία του Κωνσταντίνου Κατσίφα, στο χωριό Βουλιαράτες.

ΠΑΡΑΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ

Στο naftemboriki.grinfognomonpolitics.blogspot.comreporter.gr κτλ διαβάζουμε:

Ενημερωτικές ιστοσελίδες όπως το star.gr, vimaonline.gr, newsbomb.gr κτλ, ισχυρίζονται πως ο Έντι Ράμα χρησιμοποίησε απαράδεκτους χαρακτηρισμούς για όσους παραβρέθηκαν στη κηδεία του Κωνσταντίνου Κατσίφα.


Τι έχει ειπωθεί στ’ αλήθεια;
Αφορμή για τα «εμπρηστικά» ελληνικά δημοσιεύματα, αποτέλεσε απάντηση του Έντι Ράμα σε σχόλιο άλλου χρήστη στη σελίδα του στο Facebook.

O χρήστης με το ψευδώνυμο «Lucky Boy London», διαμαρτυρίθηκε προς τον Αλβανό πρωθυπουργό: «Nα παρέμβετε σας παρακαλώ κύριε Ράμα γιατί ξεφτιλιστήκαμε ως έθνος σήμερα, έρχεται ο Έλληνας εδώ και μας βρίζει στο σπίτι μας, βάλε τους στην θέση τους, δείξε τις αξίες μας ως έθνος.».
Ο Έντι Ράμα απάντησε:
«H δική μας αξία σήμερα; Είναι ακριβώς αυτό που κάποιοι θεωρούν λανθασμένα ως αδυναμία. Το δικό μας κράτος δεν πολεμάει ούτε με νεκρόφιλους ούτε με προβοκάτορες σε κηδείες. Όποιος ήρθε για να προκαλέσει, μπήκε, ντρόπιασε τη δική του σημαία και βγήκε. Ο πατριωτισμός δεν σημαίνει να μισείς την χώρα και την γλώσσα του άλλου. Σημαίνει να αγαπάς την χώρα και την γλώσσα σου. Και εσύ μην χρησιμοποιείς τον όρο «ο Έλληνας», γιατί είναι τόσο απεχθές όσο και όταν οι άλλοι στην άλλη πλευρά χρησιμοποιούν περιφρονητικά τον όρο «ο Αλβανός». Η ελληνική μειονότητα, οι καλοσυνάτοι κάτοικοι στους Βουλιαράτες δεν είναι ο «Έλληνας», είναι σεβαστοί και αναντικατάστατοι πολίτες της Αλβανίας.
Και εσένα που ούτε το πραγματικό όνομά σου δεν γράφεις, μην σε νοιάζει γιατί δεν ξεφτιλίζεται η Αλβανία από κάποιους άξεστους, που ζουν σαν ύαινες και τρέφονται σαν κοράκια. Είναι κάτι μίζερες υπάρξεις που βεβηλώνουν τον νεκρό που υποτίθεται πως τιμούν και βεβηλώνουν την τιμή και το όνομα του δικού τους έθνους – ένα έθνος που έχει δώσει τόσα πολλά στην ανθρωπότητα. Ένα έθνος που δεν ήταν ποτέ και ποτέ δεν μπορεί να είναι εχθρός μας. Ένα έθνος που οι Αλβανοί βρήκαν καταφύγειο σε ώρα ανάγκης όπως και οι Έλληνες έχουν βρει σε μας καταφύγειο σε ώρα ανάγκης. Η χώρα αυτή (σ.σ. Ελλάδα), όπως και κάθε χώρα, έχει την δυστυχία να έχει τα δικά της γουρούνια και γαϊδούρια.»
Το σχόλιο του Ράμα τροποποιήθηκε τρεις φορές, χωρίς όμως να αλλάξει το νόημά του.

Όπως μπορούμε να δούμε από την πλήρη μετάφραση του σχόλιου, ο Ράμα αναφέρεται μόνο σε όσους προσπάθησαν να προκαλέσουν, και όχι στο σύνολο των Ελλήνων που παραβρέθηκαν στην κηδεία, καθώς όπως βλέπουμε στη μετάφραση, γράφει επί λέξει «Όποιος ήρθε να προκαλέσει«. Μάλιστα, συμβουλεύει το χρήστη με το ψευδώνυμο «Lucky Boy London» να μην χρησιμοποιεί τη λέξη «Έλληνας» μειωτικά. Αναφέρει ότι η Ελληνική μειονότητα είναι σεβαστοί και αναντικατάστατοι πολίτες της Αλβανίας και ότι ο Ελληνικός λαός δεν ήταν ποτέ εχθρός της. Είναι ξεκάθαρο ότι οι χαρακτηρισμοί «ύαινες και κοράκια» δεν αφορούν όσους παραβρέθηκαν στην κηδεία, αλλά μόνο όσους προσπάθησαν να προκαλέσουν, και κλείνει την απάντηση λέγοντας ότι «κάθε χώρα έχει την ατυχία να έχει γουρούνια και γαϊδούρια», που σημαίνει ότι δεν εξαιρεί ούτε την ίδια του τη χώρα.
Όπως είδατε, η απάντησή του παρουσιάστηκε ως «απαράδεκτη δήλωση», αφού αλλοιώθηκε εντελώς το νόημα της.
Δηλώσεις, εκφράσεις, σχόλια, γεγονότα, ειδήσεις κτλ, παραποιούνται για διάφορους λόγους, δίνοντας ψευδή εικόνα και σε πολλές περιπτώσεις αντιστρέφουν εντελώς το νόημα μιας  είδησης – πληροφορίας.